„Für Türkisch drücken Sie die 5!“ - Sprachmittlung am Telefon – Triaphon-Soforthilfe

Für Sprachmittler*innen ist das persönliche Dolmetschen in Krankenhäusern und Praxen derzeit leider unmöglich geworden. Umso wichtiger wird jetzt das sogenannte „Remote Interpreting“ – Dolmetschen per Telefon oder Video! ElKiS möchte hier informieren und neue Strukturen unterstützen. Ein Beispiel ist die Non-Profit Organisation „Triaphon“!

Damit im Rahmen der Coronazeit auch Menschen mit Sprachbarriere informiert werden können und das Gesundheitssystem durch Verständigungsprobleme nicht zusätzlich strapaziert wird, hat der telefonische 24h-Übersetzungsdienst die Triaphon-Soforthilfe aufgebaut. Kommunikation und Aufklärung sind jetzt die wichtigsten Maßnahmen gegen eine weitere Ausbreitung. Um Soforthilfe möglich zu machen, ist hon auf Spenden angewiesen. Jede Spende hilft, das medizinische Personal und nicht-deutschsprachige Patient*innen in dieser angespannten Situation zu unterstützen! Corona-Ambulanzen oder Kliniken, die jetzt einen großen Bedarf an telefonischer Sprachmittlung haben, können sich direkt an Triaphon wenden.

Mehr Infos gibt es hier: www.hon.org/corona-soforthilfe/

Betterplace Spendenplattform: www.betterplace.org/p78018

Infos für Sprachmittler*innen, die selbst am Telefon dolmetschen können, finden diese unter https://triaphon.org/sprachmittlerinnen/

Infos für Praxen und Krankenhäuser Infos finden diese unter: 030-8632274-0 oder Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

Für alle anderen Bereiche gilt weiterhin die Telefon-Hotline von SiSA:

Menschen in Sachsen-Anhalt, die sprachliche Unterstützung benötigen, können sehr gern montags bis freitags in der Zeit von 08.00 bis 16.00 Uhr die SiSA- Hotline anrufen:

0345 213 893 99. Dort können sie zu ehrenamtlichen Dolmetscher*innen am Telefon verbunden werden.


„For Turkish press 5“

Language mediation on the phone – Triaphone emergency aid

Unfortunately, personal interpreting in hospitals and medical practices has currently become impossible for language mediators. So, the most important thing now is the so-called “Remote interpreting – interpreting by phone or video”. ElKis would like to provide their information and support on this new structure. One example is the non-profit organization called “Triaphone”.

In order to ensure that people with language barriers can be informed in real-time during the Covid-19 period and that the health system is not additionally strained due to communication problems, the 24-hour translation service has set up the Triaphon emergency aid. Communication and education are now the most important measures against further spread. Triaphon relies on donations to make emergency aid possible. Every donation helps to support medical staff and non-German speaking patients in this tense situation! Corona ambulants or clinics that now have a great need for voice mediation by telephone can contact Triaphon directly.

More information is available here: www.triaphon.org/corona-soforthilfe/

Betterplace donation platform: www.betterplace.org/p78018

Information for language mediators who can interpret on the phone themselves can be found at
https://triaphon.org/sprachmittlerinnen/

Information for medical practices and hospitals can be found at: 030-8632274-0 or
immediate: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

The SiSA telephone hotline continues to apply to all other areas:
People in Saxony-Anhalt who need language support are very welcome to

Call the SiSA hotline Monday to Friday from 8 a.m. to 4 p.m.: 0345 213 893 99.

There you can contact volunteer interpreters on the phone and get connected.